Al-Qalam( القلم)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Sherif Ahmeti(Sherif Ahmeti)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ ن ۚ وَالقَلَمِ وَما يَسطُرونَ(1)
Nun, betohem në pendën dhe në atë çka shkruajnë!(1)
ما أَنتَ بِنِعمَةِ رَبِّكَ بِمَجنونٍ(2)
Ti, me dhuratën pejgamber) e Zotit tënd, nuk je i çmendur!(2)
وَإِنَّ لَكَ لَأَجرًا غَيرَ مَمنونٍ(3)
Dhe se ti, padyshim do të kesh shpërblim të pandërprerë!(3)
وَإِنَّكَ لَعَلىٰ خُلُقٍ عَظيمٍ(4)
Vërtet, ti je në një shkallë të lartë morali!(4)
فَسَتُبصِرُ وَيُبصِرونَ(5)
Më vonë ti do të shohësh, edhe ata do të shohin.(5)
بِأَييِكُمُ المَفتونُ(6)
Se cili prej jush është i çmendur?(6)
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَهُوَ أَعلَمُ بِالمُهتَدينَ(7)
S’ka dyshim se Zoti yt është Ai që e di më së miri se kush është ai që ka humbur prej rrugës së Tij dhe Ai e di më së miri për të udhëzuarit.(7)
فَلا تُطِعِ المُكَذِّبينَ(8)
Andaj, ti mos u pajto me gënjeshtarët!(8)
وَدّوا لَو تُدهِنُ فَيُدهِنونَ(9)
Ata kanë dëshirë që ti të bësh lajka.(9)
وَلا تُطِع كُلَّ حَلّافٍ مَهينٍ(10)
Mos e respekto askë që betohet shumë dhe është i poshtër!(10)
هَمّازٍ مَشّاءٍ بِنَميمٍ(11)
që është përgojues e ban fjalë ndër njerëz.(11)
مَنّاعٍ لِلخَيرِ مُعتَدٍ أَثيمٍ(12)
Shumë koprrac ndaj rrugës së mbarë, i pafrenueshëm, mëkatarë,(12)
عُتُلٍّ بَعدَ ذٰلِكَ زَنيمٍ(13)
që është shumë i vrazhdë, më në fund edhe kopil (nuk dihet baba).(13)
أَن كانَ ذا مالٍ وَبَنينَ(14)
(Mos e respekto) Vetëm pse ka pasuri e djem!(14)
إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ(15)
Kur atij i lexohen ajetet Tona, ai thotë: “Legjenda të të parëve!”(15)
سَنَسِمُهُ عَلَى الخُرطومِ(16)
Ne do ti dëmkosim atë në turi (në hundë).(16)
إِنّا بَلَونٰهُم كَما بَلَونا أَصحٰبَ الجَنَّةِ إِذ أَقسَموا لَيَصرِمُنَّها مُصبِحينَ(17)
Ne i sprovuam ata (mekasit) sikurse i kemi pas sprovuar pronarët e kopshtit. Kur u betuan se do të vjelin atë herët në agim.(17)
وَلا يَستَثنونَ(18)
E nuk thanë (kur u betuan): “Në dashtë All-llahu - inshaell -llahu!”(18)
فَطافَ عَلَيها طائِفٌ مِن رَبِّكَ وَهُم نائِمونَ(19)
E, sa qenë ata fjetur, atë (kopshtin) e goditi një bela nga Zoti yt.(19)
فَأَصبَحَت كَالصَّريمِ(20)
Dhe ai gdhiu si të ishte i vjelë.(20)
فَتَنادَوا مُصبِحينَ(21)
Ata në mëngjes thërritnin njëri-tjetrin.(21)
أَنِ اغدوا عَلىٰ حَرثِكُم إِن كُنتُم صٰرِمينَ(22)
Ngrihuni herët te prodhimet e tuaja, nëse doni t’i vilni!(22)
فَانطَلَقوا وَهُم يَتَخٰفَتونَ(23)
Dhe ata vajtënduke pëshpëritur në mes vete (të mos i dëgjojnë kush).(23)
أَن لا يَدخُلَنَّهَا اليَومَ عَلَيكُم مِسكينٌ(24)
Të mos lejojnë të afrohet sot në të asnjë i varfër.(24)
وَغَدَوا عَلىٰ حَردٍ قٰدِرينَ(25)
Të mos lejojnë të afrohet sot në të asnjë i varfër.(25)
فَلَمّا رَأَوها قالوا إِنّا لَضالّونَ(26)
E kur e panë atë, thanë: “S’ka dyshim, ne kemi humbur (rrugën)”.(26)
بَل نَحنُ مَحرومونَ(27)
Jo, (ne nuk kemi humbur rrugën) por pakemi mbetur pa të!(27)
قالَ أَوسَطُهُم أَلَم أَقُل لَكُم لَولا تُسَبِّحونَ(28)
Ai me maturi prej tyre tha: “A nuk ju thahë përse nuk e përmendi Zotin?”(28)
قالوا سُبحٰنَ رَبِّنا إِنّا كُنّا ظٰلِمينَ(29)
Atëherë ata thanë: “I pafajshëm është Zoti ynë, ne ishim të padrejtë”(29)
فَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَلٰوَمونَ(30)
Dhe u kthyen e po e qortojën njëri-tjetrin.(30)
قالوا يٰوَيلَنا إِنّا كُنّا طٰغينَ(31)
Thanë: “Të mjerët ne, vërtet ne ishim jashtë rrugës!”(31)
عَسىٰ رَبُّنا أَن يُبدِلَنا خَيرًا مِنها إِنّا إِلىٰ رَبِّنا رٰغِبونَ(32)
Shpresohet se Zoti yt do na zëvendsojë me ndonjë edhe më të mirë se ai; ne në të vetëm te Zoti ynë mbajmë shpresën.(32)
كَذٰلِكَ العَذابُ ۖ وَلَعَذابُ الءاخِرَةِ أَكبَرُ ۚ لَو كانوا يَعلَمونَ(33)
Ja, kështu do të jenë dënimi (i mekasve), ndërsa dënimi i botës tjetër do të jetë shumë më i ashpër, sikur të jenë që e kuptojnë.(33)
إِنَّ لِلمُتَّقينَ عِندَ رَبِّهِم جَنّٰتِ النَّعيمِ(34)
Është e sigurt se për të devotshmit do të ketë te Zoti i tyre kopshte të begatshme.(34)
أَفَنَجعَلُ المُسلِمينَ كَالمُجرِمينَ(35)
A do ti bëjmë krminelët të barabartë me mylimanët?(35)
ما لَكُم كَيفَ تَحكُمونَ(36)
ç’është me ju, si gjykoni ashtu?(36)
أَم لَكُم كِتٰبٌ فيهِ تَدرُسونَ(37)
A mos keni ndonjë libër, e prej saj mësoni?(37)
إِنَّ لَكُم فيهِ لَما تَخَيَّرونَ(38)
E ju do të keni atje çka të dëshironi?(38)
أَم لَكُم أَيمٰنٌ عَلَينا بٰلِغَةٌ إِلىٰ يَومِ القِيٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُم لَما تَحكُمونَ(39)
Amos keni ndonjë zotim të fortë prej Nesh që vazhdon deri në kijamet, se do ta rrini atë që dëshironi?(39)
سَلهُم أَيُّهُم بِذٰلِكَ زَعيمٌ(40)
Pyeti ata se cili është prej tyre që u garanton atë?(40)
أَم لَهُم شُرَكاءُ فَليَأتوا بِشُرَكائِهِم إِن كانوا صٰدِقينَ(41)
Apo ata kanë ortakë (zota) që u garantojnë, pra le t’i sjellin ortakët e vet, nëse e thonë të vëtetën?(41)
يَومَ يُكشَفُ عَن ساقٍ وَيُدعَونَ إِلَى السُّجودِ فَلا يَستَطيعونَ(42)
(Përkujto) Ditën kur ashpërsohet çshtja deri në kulm (në kijamet), e ata do të ftohen për të bërë sexhde, po nuk mundën.(42)
خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ۖ وَقَد كانوا يُدعَونَ إِلَى السُّجودِ وَهُم سٰلِمونَ(43)
Shikimet e tyre janë të përulura dhe ata i kaplon poshtërimi, kur dihet se ata kanë qenë të ftuar të bëjnë sexhde sa ishin të shëndoshë (e ata - talleshin).(43)
فَذَرنى وَمَن يُكَذِّبُ بِهٰذَا الحَديثِ ۖ سَنَستَدرِجُهُم مِن حَيثُ لا يَعلَمونَ(44)
Pra më lë Mua dhe ata që e mohojnë këtë Kur’an. Ne do t’i afrojmë ata dalëngadalë te dënimi prej nga nuk presin.(44)
وَأُملى لَهُم ۚ إِنَّ كَيدى مَتينٌ(45)
Dhe atyre Unë u jap afat, sepse ndëshkimi Im ëstë shumë i fortë.(45)
أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ(46)
A mos kërkon ti prej tyre shpërblim, e ata janë të ngarkuar me dhëniet?(46)
أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ(47)
A mos te ta është e fshehta (e Lehvi Mahfudhit), e ata prej atu trumbetojnë (se janë të mirë)?(47)
فَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ وَلا تَكُن كَصاحِبِ الحوتِ إِذ نادىٰ وَهُوَ مَكظومٌ(48)
Po ti, bëhu i durueshëm ndaj caktimit të Zotit tënd, e mos u bë si ai peshkut në kohën kur pat thirrur (Zotin) dhe ishte i mllefosur.(48)
لَولا أَن تَدٰرَكَهُ نِعمَةٌ مِن رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالعَراءِ وَهُوَ مَذمومٌ(49)
Sikur të mos i afrohej atij mëshirë nga Zoti i tij, do të hidhej në shkretërirë i demoralizuar.(49)
فَاجتَبٰهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصّٰلِحينَ(50)
Po Zoti i tij, e bëri atë të zgjedhur prej të mirëve.(50)
وَإِن يَكادُ الَّذينَ كَفَروا لَيُزلِقونَكَ بِأَبصٰرِهِم لَمّا سَمِعُوا الذِّكرَ وَيَقولونَ إِنَّهُ لَمَجنونٌ(51)
E ata që nuk besuan gati sa të zhdukin me shikimet e tyre, kur dëgjuan Kur’anin, e (nga inati) thanë: “Ai është i marrë!”(51)
وَما هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ(52)
Po ai (Kur’ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë për botën (e njerëzve e të xhinëve).(52)