Ad-Dukhan( الدخان)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Sherif Ahmeti(Sherif Ahmeti)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ حم(1)
Ha, Mimë.(1)
وَالكِتٰبِ المُبينِ(2)
Pasha librin sqarues (të së drejtës nga e kota)!(2)
إِنّا أَنزَلنٰهُ فى لَيلَةٍ مُبٰرَكَةٍ ۚ إِنّا كُنّا مُنذِرينَ(3)
Ne e zbritëm ate në një natë të bekuar (në natën e begatshme të kadrit). Ne dëshiruam t’u tërheqim vërejtjen, e njerëzit të jenë të gatshëm.(3)
فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ(4)
Në atë (natë) zgjidhet çdo çshtje në mënyrë të prerë.(4)
أَمرًا مِن عِندِنا ۚ إِنّا كُنّا مُرسِلينَ(5)
Urdhër i përcaktuar nga Vetë Ne. S’ka dyshim se Ne dërguam të dërguar.(5)
رَحمَةً مِن رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ(6)
(E zbeitëm) Nga Mëshira e Zotit tënd; Ai është dëgjuesi, i dijshmi.(6)
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما ۖ إِن كُنتُم موقِنينَ(7)
Zoti i qiejve e i tokës dhe çka ka ndërmjet tyre, nëse jeni të bindur.(7)
لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ يُحيۦ وَيُميتُ ۖ رَبُّكُم وَرَبُّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ(8)
Nuk ka Zot tjetër, vetëm Ai që jep jetë dhe vdekje, Zoti juaj dhe Zoti i prindërve tuaj të lashtë.(8)
بَل هُم فى شَكٍّ يَلعَبونَ(9)
Por jo, ata (idhujtarët) janë në dyshim, janë duke luajtur.(9)
فَارتَقِب يَومَ تَأتِى السَّماءُ بِدُخانٍ مُبينٍ(10)
Ti pra, prite ditën kur qielli sjell një tym konkret.(10)
يَغشَى النّاسَ ۖ هٰذا عَذابٌ أَليمٌ(11)
Ai (tymi) i përfdhinë njerëzit. Ky është një ndëshkim i mundimshëm.(11)
رَبَّنَا اكشِف عَنَّا العَذابَ إِنّا مُؤمِنونَ(12)
(Ata thonë) Zoti ynë, largoje prej nesh dënimin, ne do të besojmë.(12)
أَنّىٰ لَهُمُ الذِّكرىٰ وَقَد جاءَهُم رَسولٌ مُبينٌ(13)
Prej nga atyre ajo këshillë (ai mësim), kur atyre u pat ardhur pejgamber me argument (e nuk besuan)?(13)
ثُمَّ تَوَلَّوا عَنهُ وَقالوا مُعَلَّمٌ مَجنونٌ(14)
Po ia kthyen shpinën atij (pejgamberit) dhe thanë: “I mësuar prej dikujt, i çmendur”.(14)
إِنّا كاشِفُوا العَذابِ قَليلًا ۚ إِنَّكُم عائِدونَ(15)
Ne do t’ua largojmë dënimin për pak kohë, por ju do t’i ktheheni kotësisë.(15)
يَومَ نَبطِشُ البَطشَةَ الكُبرىٰ إِنّا مُنتَقِمونَ(16)
(Përkujto) Ditën kur do t’i kapim me atë rrëmbimin Tonë të fuqishëm e do t’u hakmerremi.(16)
۞ وَلَقَد فَتَنّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجاءَهُم رَسولٌ كَريمٌ(17)
Ne përpara tyre e vumë në sprovë popullin e faraonit, dhe i pat ardhur i dërguar i ndershëm.(17)
أَن أَدّوا إِلَىَّ عِبادَ اللَّهِ ۖ إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ(18)
(U pat thënë): “Të m’i dorëzoni robërit e All-llahut, unë sjell argument të sigurt.(18)
وَأَن لا تَعلوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنّى ءاتيكُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ(19)
E mos bëni mendjemadhësi ndaj All-llahut, unë sjell argument të sigurt.(19)
وَإِنّى عُذتُ بِرَبّى وَرَبِّكُم أَن تَرجُمونِ(20)
Unë i jam mbështetur Zotit tim dhe Zotit tuaj nga (Kërcënimi) që të më gurëzoni (më mbytni).(20)
وَإِن لَم تُؤمِنوا لى فَاعتَزِلونِ(21)
E nëse nuk më besoni atëherë hiqnu meje (më lini të lirë)!”(21)
فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ(22)
E thirri Zotin e vet: “Këta janë popull kriminelë”.(22)
فَأَسرِ بِعِبادى لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ(23)
(Ne i thamë) Tërhiqu me robërit e Mi natën, se do të jeni të ndjekur.(23)
وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا ۖ إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ(24)
Dhe lëre detin ashtu të qetë (të hapur) se ata janë ushtri që do të përmbytet.(24)
كَم تَرَكوا مِن جَنّٰتٍ وَعُيونٍ(25)
Sa kopshte e kroje kanë lënë!(25)
وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ(26)
Edhe ara të mbjella e vende të bukura.(26)
وَنَعمَةٍ كانوا فيها فٰكِهينَ(27)
dhe sa të mira që i kanë përjetuar.(27)
كَذٰلِكَ ۖ وَأَورَثنٰها قَومًا ءاخَرينَ(28)
Ja, ashtu atë ua lëmë në trashëgim një populli tjetër.(28)
فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ(29)
Prë ta nuk qajtën as qielli e as toka dhe atyre nuk iu dha afat.(29)
وَلَقَد نَجَّينا بَنى إِسرٰءيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ(30)
Ndërsa Ne i shpëtuam beni israilët prej vuajtjeve nënqmuese,(30)
مِن فِرعَونَ ۚ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ(31)
Prej faraonit. Vërtet ai ishte mizor i pakufishëm.(31)
وَلَقَدِ اختَرنٰهُم عَلىٰ عِلمٍ عَلَى العٰلَمينَ(32)
Ne i patëm zgjedhur ata (besimtarët e beni israilëve) me vetëdije ndër njerëzit e asaj kohe.(32)
وَءاتَينٰهُم مِنَ الءايٰتِ ما فيهِ بَلٰؤٌا۟ مُبينٌ(33)
Dhe u dhamë argumente (mrekulli) në të cilat patën përvojë të qartë.(33)
إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ(34)
E këta (populli yt) me siguri do të thonë:(34)
إِن هِىَ إِلّا مَوتَتُنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُنشَرينَ(35)
“S’ka tjetër, vetëm ajo vdekja jonë e parë dhe ne nuk do të ringjallemi!(35)
فَأتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ(36)
Nëse jeni të vërtetë çka thoni (u thonë Muhammedit e besimtarëve), na sillni pra (në jetë) etërit tanë (të vdekur)!(36)
أَهُم خَيرٌ أَم قَومُ تُبَّعٍ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم ۚ أَهلَكنٰهُم ۖ إِنَّهُم كانوا مُجرِمينَ(37)
A janë ata (idhujtarët) më të fortë, apo populli i Tubeit dhe ata që ishin përpara tyre. Ne ata i zhdukëm, sepse ishin kriminelë.(37)
وَما خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لٰعِبينَ(38)
Ne nuk krijuam qiejt e tokën dhe çka ndërmjet tyre, pa një qëllim.(38)
ما خَلَقنٰهُما إِلّا بِالحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ(39)
Por, Ne i krijuam të dyja me qëllim të caktuar, mirëpo shumica e tyre nuk dinë.(39)
إِنَّ يَومَ الفَصلِ ميقٰتُهُم أَجمَعينَ(40)
S’ka dyshim se dita e kijametit ku kryhet gjykimi, është e caktim i të gjithë atyre.(40)
يَومَ لا يُغنى مَولًى عَن مَولًى شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ(41)
Në atë ditë nuk bën dobi asgjë miku për mikun, e as nuk mund të ndihmohen.(41)
إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ(42)
Përjashtim bën ai që e mëshiron All-llahu, se Ai është ngadhnjyesi, i mëshirshmi.(42)
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ(43)
Është e vërtetë se pema e Zekumit,(43)
طَعامُ الأَثيمِ(44)
Do të jetë ushqim i mëkatarëve.(44)
كَالمُهلِ يَغلى فِى البُطونِ(45)
vlon si katran (si pezhgeja) në barqet.(45)
كَغَلىِ الحَميمِ(46)
Ashtu si vlon uji i valë.(46)
خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ(47)
(U thuhet engjëjve për mëkatarin) Rrëmbene e grahne ne mes të Xhehennemit.(47)
ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ(48)
Dhe hudhni mbi kokën e tij ujin e valë e shtonja mundimin.(48)
ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ(49)
(I thuhet): Shijoje! se ti je ai forti, i autoritetshmi.(49)
إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ(50)
E ky është ai (dënimi) për të cilin dyshonit.(50)
إِنَّ المُتَّقينَ فى مَقامٍ أَمينٍ(51)
Vërtet, ata që i patën frikë Zotit, janë në vende të qeta.(51)
فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ(52)
Janë në Xhennete e në burime që rrjedhin.(52)
يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقٰبِلينَ(53)
Veshin petka nga mëndafshi e kadifeja, ulur ballë për ballë.(53)
كَذٰلِكَ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ(54)
Ja kështu, edhe e martojmë më bardhoshe symëdha (me hyrija).(54)
يَدعونَ فيها بِكُلِّ فٰكِهَةٍ ءامِنينَ(55)
aty kërkojnë t’u sillen çdo lloj peme dhe atyjanë të sigurt.(55)
لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ ۖ وَوَقىٰهُم عَذابَ الجَحيمِ(56)
Aty nuk do të përjetojnë vdekjen, përveç asaj të parës në dynja. Ata i shpëtoi (All-llahu) prej vuajtjeve të Xhehennemit.(56)
فَضلًا مِن رَبِّكَ ۚ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ(57)
(Ato të mira) Janë dhuratë nga Zoti yt, e ai është shpëtim i madh.(57)
فَإِنَّما يَسَّرنٰهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ(58)
Ne ua bëmë të lehtë atë (Kur’anin) në gjuhën tënde ashtu që ata të marin mësim.(58)
فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ(59)
(Meqë nuk po marrim mësim) Ti pra, prit se edhe ata janë duke pritur.(59)