An-Nazi'at( النازعات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Feti Mehdiu(Feti Mehdiu)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالنّٰزِعٰتِ غَرقًا(1)
Pasha ata që me forcë rrëmbejnë,(1)
وَالنّٰشِطٰتِ نَشطًا(2)
Dhe pasha ata që ngadalë pranojnë,(2)
وَالسّٰبِحٰتِ سَبحًا(3)
Edhe ata që shpejt notojnë,(3)
فَالسّٰبِقٰتِ سَبقًا(4)
Edhe ata që fort konkurojnë,(4)
فَالمُدَبِّرٰتِ أَمرًا(5)
Dhe pasha ata që të gjitha çështjet i rregullojnë,(5)
يَومَ تَرجُفُ الرّاجِفَةُ(6)
Atë ditë kur dridhja të ushtojë(6)
تَتبَعُهَا الرّادِفَةُ(7)
Edhe tjetra të pasojë(7)
قُلوبٌ يَومَئِذٍ واجِفَةٌ(8)
Atë ditë zemrat do të jenë të shqetësuara,(8)
أَبصٰرُها خٰشِعَةٌ(9)
Shikimet të frikësuara,(9)
يَقولونَ أَءِنّا لَمَردودونَ فِى الحافِرَةِ(10)
Thonë: “A thua, njëmend, duhet të bëhemi prapë kështu si jemi?(10)
أَءِذا كُنّا عِظٰمًا نَخِرَةً(11)
E kur të bëhemi eshtra të kalbura?”(11)
قالوا تِلكَ إِذًا كَرَّةٌ خاسِرَةٌ(12)
Thonë: “E ajo është përsëritje shkatrrimtare”.(12)
فَإِنَّما هِىَ زَجرَةٌ وٰحِدَةٌ(13)
Ajo do të jetë vetëm një bërtimë.(13)
فَإِذا هُم بِالسّاهِرَةِ(14)
Dhe ja, ata – të gjithë, do të vinë.(14)
هَل أَتىٰكَ حَديثُ موسىٰ(15)
A të ka ardhur rrëfimi për Musaun!(15)
إِذ نادىٰهُ رَبُّهُ بِالوادِ المُقَدَّسِ طُوًى(16)
Kur Zoti i tij e thirri në luginën e shenjtë Tuva.(16)
اذهَب إِلىٰ فِرعَونَ إِنَّهُ طَغىٰ(17)
Shko te Faraoni se ai, njëmend, e ka tepruar(17)
فَقُل هَل لَكَ إِلىٰ أَن تَزَكّىٰ(18)
Dhe thuaj: “A do të pastrohesh(18)
وَأَهدِيَكَ إِلىٰ رَبِّكَ فَتَخشىٰ(19)
Dhe të të drejtojë te Zoti yt. Edhe t’i frikësohesh?”(19)
فَأَرىٰهُ الءايَةَ الكُبرىٰ(20)
Dhe apstaj i tregoi mrekullinë më të madhe,(20)
فَكَذَّبَ وَعَصىٰ(21)
Por ai përgënjeshtroi dhe nuk e dëgjoi,(21)
ثُمَّ أَدبَرَ يَسعىٰ(22)
Pastaj ia ktheu shpinën dhe iku.(22)
فَحَشَرَ فَنادىٰ(23)
I mblodhi (magjistarët), i thirri(23)
فَقالَ أَنا۠ رَبُّكُمُ الأَعلىٰ(24)
Dhe u tha: “Unë jam zoti juaj më i madhi”!(24)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكالَ الءاخِرَةِ وَالأولىٰ(25)
Dhe All-llahu e përfshiu me dënim edhe për këtë, edhe të parat,(25)
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَعِبرَةً لِمَن يَخشىٰ(26)
Në këtë ka mësim për ata që frikësohet.(26)
ءَأَنتُم أَشَدُّ خَلقًا أَمِ السَّماءُ ۚ بَنىٰها(27)
A është më rëndë t’ju krijojë juve apo qiellin që e ka ngritur?(27)
رَفَعَ سَمكَها فَسَوّىٰها(28)
Ngriti kupën e tij dhe e përsosi.(28)
وَأَغطَشَ لَيلَها وَأَخرَجَ ضُحىٰها(29)
Natën ia bëri të errët dhe nxori ditën.(29)
وَالأَرضَ بَعدَ ذٰلِكَ دَحىٰها(30)
E pastaj e rrafshoi tokën.(30)
أَخرَجَ مِنها ماءَها وَمَرعىٰها(31)
Prej saj nxorri ujë dhe kullosat e saj.(31)
وَالجِبالَ أَرسىٰها(32)
Kurse malet i përforcoi,(32)
مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم(33)
Për t’u kënaqur ju edhe kafshët tuaja.(33)
فَإِذا جاءَتِ الطّامَّةُ الكُبرىٰ(34)
Por kur t’u vijë fatkeqësia më e madhe,(34)
يَومَ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ ما سَعىٰ(35)
Dita kur njeriu do t’i kujtohet çka ka punuar,(35)
وَبُرِّزَتِ الجَحيمُ لِمَن يَرىٰ(36)
Dhe kur t’i shfaqet, atij që sheh, xhehennemi (Xhehim),(36)
فَأَمّا مَن طَغىٰ(37)
Edhe atij që e ka tepruar.(37)
وَءاثَرَ الحَيوٰةَ الدُّنيا(38)
E ka zgjedhur dhe këtë botë më shumë e ka dashur.(38)
فَإِنَّ الجَحيمَ هِىَ المَأوىٰ(39)
Pa dyshim xhehennemi do të jetë strehimore.(39)
وَأَمّا مَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفسَ عَنِ الهَوىٰ(40)
Ndërsa ai që është frikësuar të dalë para Zotit të vet dhe e ka përmbajtur veten nga lakmia,(40)
فَإِنَّ الجَنَّةَ هِىَ المَأوىٰ(41)
Me siguri xhennetin do ta ketë strehimore.(41)
يَسـَٔلونَكَ عَنِ السّاعَةِ أَيّانَ مُرسىٰها(42)
Të pyesin për Ditën e Kijametit: “Kur do të bëhet”?(42)
فيمَ أَنتَ مِن ذِكرىٰها(43)
Ti nuk di çka të flasësh për të,(43)
إِلىٰ رَبِّكَ مُنتَهىٰها(44)
përfundimi i tij është te Zoti yt.(44)
إِنَّما أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخشىٰها(45)
Pa dyshim ti do ta qortosh vetëm atë i cili frikësohet atij.(45)
كَأَنَّهُم يَومَ يَرَونَها لَم يَلبَثوا إِلّا عَشِيَّةً أَو ضُحىٰها(46)
Atë ditë kur ta përjetojnë atë do t’u duket sikur kanë jetuar vetëm një mbrëmje ose vetëm një mëngjes.(46)