Al-Mursalat( المرسلات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Feti Mehdiu(Feti Mehdiu)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالمُرسَلٰتِ عُرفًا(1)
Pasha ata që dërgohen njëri pas tjetrit,(1)
فَالعٰصِفٰتِ عَصفًا(2)
Dhe ata që shpejtojnë fortunën,(2)
وَالنّٰشِرٰتِ نَشرًا(3)
Dhe ata që shpërndajnë!(3)
فَالفٰرِقٰتِ فَرقًا(4)
Dhe ata që dallojnë,(4)
فَالمُلقِيٰتِ ذِكرًا(5)
Dhe ata që japin këshilla,(5)
عُذرًا أَو نُذرًا(6)
Arsyetim ose vërejtje,(6)
إِنَّما توعَدونَ لَوٰقِعٌ(7)
Ajo që u premtohet me siguri do të zbatohet!(7)
فَإِذَا النُّجومُ طُمِسَت(8)
Kur yjtë të zhduken,(8)
وَإِذَا السَّماءُ فُرِجَت(9)
Dhe kur qielli të qahet,(9)
وَإِذَا الجِبالُ نُسِفَت(10)
Dhe kur malet të dërmohen,(10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَت(11)
Dhe kur profetët të tubohen,(11)
لِأَىِّ يَومٍ أُجِّلَت(12)
Në ditën që është anuluar.(12)
لِيَومِ الفَصلِ(13)
Për Ditën e Kijametit?(13)
وَما أَدرىٰكَ ما يَومُ الفَصلِ(14)
(14)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(15)
Mjerë përgënjeshtarët atë ditë!(15)
أَلَم نُهلِكِ الأَوَّلينَ(16)
A nuk i kemi zhdukur popujt e lashtë,(16)
ثُمَّ نُتبِعُهُمُ الءاخِرينَ(17)
E pastaj i kemi pasuar me të tjerë.(17)
كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ(18)
Mu ashtu do të veprojmë me të gjithë mëkatarët.(18)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(19)
Atë ditë mjerë mosbesimtarët!(19)
أَلَم نَخلُقكُم مِن ماءٍ مَهينٍ(20)
A nuk ju kemi krijuar juve nga një kurrgjë lëng,(20)
فَجَعَلنٰهُ فى قَرارٍ مَكينٍ(21)
Të cilin e vejmë në vend të sigurt(21)
إِلىٰ قَدَرٍ مَعلومٍ(22)
Për një kohë të caktuar?(22)
فَقَدَرنا فَنِعمَ القٰدِرونَ(23)
Ashtu ne mundemi. Po sa të fortë jemi ne!(23)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(24)
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!(24)
أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ كِفاتًا(25)
A nuk kemi bërë tokën vendtubim(25)
أَحياءً وَأَموٰتًا(26)
Të gjallësh e të vdekurish,(26)
وَجَعَلنا فيها رَوٰسِىَ شٰمِخٰتٍ وَأَسقَينٰكُم ماءً فُراتًا(27)
Dhe aty kemi bërë male të larta të palvizshme dhe ju mundësojmë të pini ujë të pijshëm,(27)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(28)
Por atë ditë mjerë përgënjeshtarët!(28)
انطَلِقوا إِلىٰ ما كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ(29)
Shkoni pas asaj që e keni konsideruar të pavërtetë,(29)
انطَلِقوا إِلىٰ ظِلٍّ ذى ثَلٰثِ شُعَبٍ(30)
Shkoni pas asaj hijes ndarë në tri hije,(30)
لا ظَليلٍ وَلا يُغنى مِنَ اللَّهَبِ(31)
Që nuk bën as hije as mbron nga flaka,(31)
إِنَّها تَرمى بِشَرَرٍ كَالقَصرِ(32)
Ajo hedh shkendija sikur kalaja,(32)
كَأَنَّهُ جِمٰلَتٌ صُفرٌ(33)
Sikur të jenë deve të murrme.(33)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(34)
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!(34)
هٰذا يَومُ لا يَنطِقونَ(35)
Kjo është ditë kur ata nuk flasin,(35)
وَلا يُؤذَنُ لَهُم فَيَعتَذِرونَ(36)
Dhe nuk u lejohet të kërkojnë falje.(36)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(37)
Atë ditë mjerë përgënejshtarët!(37)
هٰذا يَومُ الفَصلِ ۖ جَمَعنٰكُم وَالأَوَّلينَ(38)
Kjo është ditë e shkoqitjes, ju kemi tubuar juve edhe popujt e vjetër.(38)
فَإِن كانَ لَكُم كَيدٌ فَكيدونِ(39)
Dhe nëse keni farë dredhie, urdhëroni!(39)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(40)
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!(40)
إِنَّ المُتَّقينَ فى ظِلٰلٍ وَعُيونٍ(41)
Të devotshmit do të jenë, pa dyshim, në mes të burimeve e hijeve,(41)
وَفَوٰكِهَ مِمّا يَشتَهونَ(42)
Edhe pemëve të dëshiruara.(42)
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ(43)
“Hani dhe pini, u bëftë mirë, sepse ashtu i keni merituar”.(43)
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ(44)
Ashtu ne i shpërblejmë mirëbërësit.(44)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(45)
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!(45)
كُلوا وَتَمَتَّعوا قَليلًا إِنَّكُم مُجرِمونَ(46)
Hani dhe kënaquni por, pak kohë, se ju jeni, me të vërtetë, mëkatarë!(46)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(47)
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!(47)
وَإِذا قيلَ لَهُمُ اركَعوا لا يَركَعونَ(48)
Dhe kur u thuhet: “Përuluni!”, ata nuk përulen.(48)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(49)
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!(49)
فَبِأَىِّ حَديثٍ بَعدَهُ يُؤمِنونَ(50)
Po cilës fjalë, përpos asaj (të Kur’anit) do t’i besojnë?!(50)